2008/11/20

LIBURUTEGI EGUNA

URRIAREN 24AN LIBURUTEGI EGUNA OSPATU GENUEN.
GURE LANA NAHI BADUZU IKUSI EGIN KLIK BEHEKO ARGAZKIAN.
LIBURUTEGI EGUNA

2008/05/26

BUSTURIALDEKO ESKOLA TXIKIEN JAIA

Pasadan barikuan, maiatzaren 9an,eskola txikien jaia ospatu genuen. Montorre eskolakoak, Urretxindorrakoak eta Mundakakoak etorri ziren gure eskolara.
Goizean, harrera emateko, bertsoak abestu genituen. Gero, dantzak entsaiatu eta emanaldia egin genuen. Ondoren tenis pistetan jolas desberdinak egin genituen: hokey, banderaska, zelai errea... Goiza, guztiok elkarrekin bazkaltzen amaitu genuen.
Arratsaldean jolas librea egin genuen. Jarraian agurra egiteko bertsoak abestu genituen berriz. Ondoren argazkiak atera eta biribilketan hasi ginen.
Oso oso ondo pasatu genuen egun horretan. Hurrengo urtean Montorren egingo dugu.
Ea laster heltzen den.
EGIN KLIK BEHEKO ARGAZKIA!!

2008/04/15

ARRATE EGAÑA IDAZLEA GURE ESKOLAN

Apirilak 2an 10:15etan, Arrate Egaña (idazlea) gure eskolara etorri zen. Bertan 3. 4. 5. eta 6. mailako ikasleak berarekin egon ginen. Maila bakoitzeko ikasleak liburu bat irakurri behar genuen. 3 eta 4. mailakoek “Txita more txikia” irakurri zuten, eta 5 eta 6. mailakoek "Logurepeko munstroak”.
Arrate Egañak guk irakurritako liburuen laburpena eta esanahia kontatu zigun.
Azalpenak bukatzerakoan, guk bizpahiru-lau galdera egin genizkion, eta berak poz-pozik erantzun zituen.
Bukatzeko, “Logurepeko munstro”-en liburua brailez erakutzi, eta bitartean, gure liburuak sinatu zizkigun.

2008/04/04

INTERVIEW TO JON ZAMEZA


Jon Zameza, member of the group “The Uski´s”, came to our school in January, he came as a teacher. We made him some questions about his group and their music.

P.6 ss.:- Hello Jon, can we make some questions to you?
Jon Za.:- Yes, of course.

Antton.:- What year did you form your group?
Jon Za.:-I think it was in 2002. We like singing very much, in our families we sing in the celebrations, in our family parties,…,we have musical instruments from other countries…

Jon.- How did you choose the name of the group? What is the meaning of “The Uski´s”?
Jon Za.:-It is a joke, a play on words, we changed the Basque word “uzkia” into the “basquenglish” “The Uski’s”.

Markel.- In what language do you sing?
Jon Za.:-In our first CD we sang in Basque, in Spanish and in English, but in the other ones we sing only in Basque because our music company recommended to sing in one language.


Bego.- How many CDs have you recorded?
Jon Za.:-We have recorded 3 CDs. “We are The Uski’s”, “Itsosun zarati” and “Barikun”.
We recorded the first one at home in our P.C. and we sold it in our area (Ea, Ibarrangelu, Elantxobe…) in the bars, to our friends… But the second and the third ones in Mungia, with “Lamiña Produkzioak”.

Idoia.- What is your most famous CD?
Jon Za.:- “Itxosun Zarati” was very famous, but I think that “Barikun” is very famous too.

Gotzon.- When are you going to publish your next CD?
Jon Za.:-Now we are preparing new songs. I think that we will publish it in the summer of 2009, but we need a lot of money to make a CD.
If people don’t buy CDs, if they copy them or download from the internet, it is more difficult to produce a new CD.

P.6 ss.:-We hope that you sell a lot of CDs.
Good luck and thank you for answering our questions.
Jon Za.:-It was a pleasure!
When we finished the interview we asked for an autograph, we have a photo with him.

2008/01/24

SAHARAREN ALDE

Duela lau urte hasi ginen Saharara janaria eta ura bidaltzen. Karabana hau Saharara elikagaiak eramateko erabiltzen da.
Bertan sufritzen dauden gose krisia gutxitzeko erabiltzen da karabana hau. Gu eskolan karabana horrekin parte hartzeko janaria batzen gaude: dilistak, arroza, atuna oliotan, azukrea eta konpresak.
Eskolan elikagaia hauen bilketa egin dugu, urtarrilaren 1etik 18rarte. Eskolan biltzen ditugun elikagaiak liburutegira eramango dituzte andereño eta maisuek, eta handik bidaia luze bat egingo dute.
Haiek han egoera nahiko txarretan bizi dira: Ez dute elikagai askorik, ezta urik ere, eurak buztinez eta ohialez egindako etxeetan bizi dira: ohialez egindako etxeak haimak deitzen dira. Eurak Tindufen bizi dira Marrokiarrek beraien lurrak kendu zizkietelako.

RECOGIDA DE ALIMENTOS PARA LOS SAHARAUIS
Los diferentes colectivos vascos de solidaridad con el pueblo Saharaui, hemos puesto en marcha la IVª caravana vasca con el Sahara: alimenta una esperanza. Esta carabana se ha creado para que los de Sahara no pasen hambre.
Estos son los alimentos que hemos recogido para los Saharauis: Arroz, atún en aceite, azúcar, lentejas y compresas.
Estos alimentos han sido recogidos desde el día 8 al 18 de Enero.
Los saharauis viven en el desierto y no tienen alimentos porque los marroquies coquistaron su tierra. Viven en canpamentos refugiados en haimas y casas de barro. Los canpamentos refugiados están en Tinduf (Algeria).